San-benito (nom masculin, subst. masculin)
Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)
| Nom masculin |
(On prononce "Bénito.") Terme emprunté de l'espagnol. Sorte de casaque de couleur jaune, que l'Inquisition faisait revêtir à ceux qu'elle avait condamnés.
Dictionnaire d'Emile Littré
| Subst. masculin |
Casaque jaune que l'inquisition fait revêtir à ceux qu'elle a condamnés ; le portrait du condamné y est figuré, devant et derrière, posé sur des tisons allumés, avec des flammes qui s'élèvent et des démons à l'entour.
VOLT.: « Si Newton était né en Portugal, et qu'un dominicain eût vu une hérésie dans la raison inverse du carré des distances, on aurait revêtu le chevalier Isaac Newton d'un
HISTORIQUE
XVIème siècle
D'AUB.: « La troupe des bruslez, pendus et noyez de ce siecle, tous gens mal habillez, et avec des santbenis, paints de diables »
ÉTYMOLOGIE
Espagn. san, pour santo, saint, et Benito, Benoît ; parce que cet habit est de la même forme que l'habit des religieux de Saint-Benoît.
Signification éditée en 1835 par l'Académie Française
| Subst. masculin |
(On prononce "Bénito.") T. emprunté de l'espagnol. Sorte de casaque de couleur jaune, que l'inquisition fait revêtir à ceux qu'elle a condamnés.
Emplacement dans le dictionnaire :
| samaritain sambaqui sambur same samedi samienne samit | samovar sampan sanctifiant sanctification sanctifié sanctifier | sanction sanctionné sanctionner sanctuaire sandale sandre sandwich |
- Autres Recherches
- Synonymes Conjugaisons
